Wednesday, May 25, 2016

Capitalism getting desperate to save unsustainable private-auto system

As cities grow it becomes more obvious that the private auto system doesn't work. The solution is obvious. Get rid of cars. But capitalism needs the car to keep sprawl and growth going. So they are turning to video game thinking to come up with more ways to keep growth going.

Sunday, March 27, 2016

韶山风景区本周五起试行交通换乘管理

华声在线3月23日讯 (记者 黄煌): "环保车循环运营,便利游客换乘

换乘管理,具体如何实施?据介绍,韶山风景区已成立并运行旅游环保车队,来韶旅游车辆统一停放在韶山风景名胜区游客中心停车场,游客换乘旅游环保车进入景区游览。旅游环保车在景区内实行循环运营,在主要景点设置停靠站点,并根据实际需要设置招呼站。“十一”、“春节”等旅游高峰期,旅游环保车将游客从主、次入口送至景区核心区域入口,游客在核心区域内步行参观。

由于韶山风景区是开放式景区,换乘管理后,景区内居民的出行又将如何协调?刘科表示,旅游环保车之外,韶山还将开通景区环保通勤车,为本地居民和韶山学校学生提供免费公共交通服务。环保通勤车停靠点根据居民居住出行情况设置,与景区外公交车实现无缝对接,韶山市居民凭本人身份证、工作证、学生证等有效证件一证一人免费乘坐。"

Tuesday, March 22, 2016

韶山风景区换乘管理问答

(6)_网易新闻中心: "韶山市副市长刘科:我们充分考虑了景区居民的出行,将开通景区环保通勤车,为本地居民和韶山学校学生提供免费公共交通服务。环保通勤车停靠点根据居民居住出行情况设置,与景区外公交车实现无缝对接,韶山市居民凭本人身份证、工作证、学生证等有效证件一证一人免费乘坐,无证者需按环保旅游车票价收费。"

Sunday, January 31, 2016

北京拥堵费征收暂无时间表

搜狐滚动: "疏散人流密集区域已经在进行之中,相关部门应该将如何提高人们乘坐公共交通工具出行的意识放在首位。在张久民看来,提供更多的免费交通工具不失为一剂良方。"

Monday, January 25, 2016

Major boost for public transport

Shanghai Daily: "The city will improve public transportation this year by increasing bus service on one of the busiest roads in the city’s downtown area and building more Metro lines, said Shanghai Mayor Yang Xiong yesterday.

As part of an effort to make Shanghai a “City of Public Transport,” construction will start this year on the medium-capacity project (traffic system with hourly capacity of 15,000 passengers) along Yan’an Road, Yang told the local legislative body in his annual report."

Sunday, January 17, 2016

Chinese Cities Most at Risk from Rising Sea Levels

ChinaFile: "“Roughly a quarter of the world’s people who live on land at risk from 4C warming are living in China. That is more that twice as many as who live on vulnerable land in Europe and the U.S. combined,” said Climate Central’s lead scientist, Benjamin Strauss.

“The Shanghai region by itself has more than 20 million people living on land that could be lost,” he added."

Saturday, January 16, 2016

China - 17 million more cars added to roads in 2014. Externalities: 7.5% of GDP.

The total social cost of Beijing’s dependence on motorised transport, including congestion and air pollution, is estimated at 7.5–15.0% of GDP. China added 17 million new cars in 2014
alone. In the United States, work by the New Climate Economy (NCE) demonstrates that urban sprawl costs over US$1 trillion per annum, including US$400 billion in costs to the public purse and more than US$600 billion in costs related to private vehicle use.